Vuelvo al plan original
de presentar buena poesía,
y dejo un rato de cerrarles
el telón con la mía
a poetas más ilustres
que abundan en cuantía.
Tuve la suerte de que cuando cursé mis estudios de literatura, ya no se pasaba por alto el hecho de que Ernestina de Champourcín (1905-1999) pertenecía al grupo del 27, y pude leer su obra junto con las de Alberti, Aleixandre, Salinas y compañía.
Un poema hermoso, que al leerse con cierta monotonía baja, tiene el ritmo de un rosario repetido:
Lilas blancas
Quiero ser un manojo
de lilas blancas
que la tarde deshace
con su nostalgia;
una rama cubierta de
flores lánguidas,
como pequeños búcaros
de esencia rara,
una lluvia de pétalos
hecha fragancia,
en la paz del nocturno
rosado y plata...
Quisiera ser un ramo
de lilas blancas
y acariciar la sombra
de tu mirada.
Cuando en el blanco ocaso
todo desmaya,
tendré un perfume triste,
como tus lágrimas;
al repicar el Angelus,
con la campana
hacia ti volarían
mis flores lacias
y en el débil incienso
de su plegaria
palpitaría un ruego
para tu alma...
Quiero ser un manojo
de lilas blancas
y sembrar tus caminos
de flores castas.
Glosario bilingüe:
lila._ lily
manojo._ handful (from 'mano')
búcaro._ vase
Angelus._ Catholic prayer about the Annunciation
lacio._ wilted (plant), straight (hair)
casto._ chaste, pure
No hay comentarios.:
Publicar un comentario