En esta égloga, conversan dos pastores, Salicio y Nemoroso. La cita a continuación es del monólogo del primer pastor, Salicio, quien lamenta el rechazo amoroso de Galatea:
Egloga I (fragmento)
Tu dulce habla ¿en cúya oreja suena?
Tus
claros ojos ¿a quién los volviste?
¿Por
quién tan sin respeto me trocaste?
Tu
quebrantada fe ¿dó la pusiste?
¿Cuál es
el cuello que, como en cadena,
de tus
hermosos brazos anudaste?
No hay
corazón que baste,
aunque
fuese de piedra,
viendo
mi amada hiedra,
de mí
arrancada, en otro muro asida,
y mi
parra en otro olmo entretejida,
que no
se esté con llanto deshaciendo
hasta
acabar la vida.
Salid
sin duelo, lágrimas, corriendo.
Aclaraciones para el
lector bilingüe:
cúya._ whose
respeto._ consideration
trocar._ to trade
dó._ where
hiedra._ ivy
parra._ vine
olmo._ elm tree
sin duelo._ with no regard for
honor (or self pride), here it could be rendered as 'uninhibited.'
No hay comentarios.:
Publicar un comentario